2016-06-10T12:51:23+03:00

В Тамбове подвели итоги Всероссийского конкурса перевода

Профессиональные переводчики и преподаватели к участию не допускались
Изменить размер текста:

На днях в областном центре подвели итоги первого Всероссийского конкурса перевода, который проводился Тамбовским филиалом РАНХиГС при поддержке электронного научного журнала «Современное общество и власть».

В конкурсе перевода с английского и немецкого языка приняли участие школьники, студенты, аспиранты из Тамбова, Тулы, Ульяновска, Нижнего Новгорода, Воронежа и Липецка. Участникам необходимо было предложить свой вариант перевода художественного, поэтического, научно-полулярного, экономического, юридического, технического или публицистического текста.

– Главная цель конкурса – привлечь внимание к вопросам практического перевода и теории перевода, а также поощрить и поддержать молодежь, ведущую практическую и исследовательскую работу в области переводоведения. Стоит отметить, что профессиональные переводчики и преподаватели к участию в конкурсе не допускались, – рассказали организаторы.

Награждение победителей и призеров состоится 16 июня.

Понравился материал?

Подпишитесь на ежедневную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы: